Osobitná časť

 

Čl. I

 

K § 1

Ustanovenie vymedzuje predmet právnej úpravy tak, že zákon reguluje zriadenie, postavenie, poslanie, práva a povinnosti Slovenského audiovizuálneho fondu a jeho orgánov, jeho činnosť a hospodárenie. Zákon ďalej upravuje aj podporu tvorby, výroby a šírenia slovenských audiovizuálnych diel, čím vytvára podmienky pre rozvoj slovenskej audiovizuálnej kultúry a priemyslu.

 

K § 2

Ustanovenie upravuje zriadenie, postavenie a činnosť Slovenského audiovizuálneho fondu (ďalej len „fond“). Jeho základom je zriadenie fondu na základe zákona a postavenie fondu ako verejnoprávnej inštitúcie. Sídlo fondu v hlavnom meste Slovenskej republiky je určené vzhľadom na pôsobnosť fondu a lokalizáciu jeho hlavných prispievateľov.

Ustanovenie vymedzuje základné činnosti fondu, pri čom podrobnosti o poslaní, činnosti a povinnostiach fondu a spôsob ich uskutočňovania určí štatút fondu, ktorý je fond povinný zverejniť na svojej internetovej stránke, a ktorý zároveň Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“) zverejní v rezortnom publikačnom prostriedku. Uvedené riešenie publicity základného dokumentu fondu vyplýva z dôvodu všeobecnej dostupnosti a transparentnosti fungovania fondu.

Základné činnosti fondu zahŕňajú okrem podpornej činnosti aj strategickú, plánovaciu a výskumnú činnosť v oblasti audiovizuálnej kultúry a priemyslu v Slovenskej republike, a napokon aj udeľovanie koprodukčných štatútov podľa medzinárodných zmlúv a dohôd, ktorými je Slovenská republika viazaná, pričom základným medzinárodným multilaterálnym nástrojom v tomto zmysle je Európsky dohovor o filmovej koprodukcii (publikovaný pod č. 106/2007 Z.z.). Udeľovanie koprodukčných štatútov, ktoré doteraz realizovalo ministerstvo sa javí ako účelné presunúť na fond z dôvodu komplexnosti a vyhnutiu sa nadbytočnému zdvojeniu administratívnej činnosti, nakoľko sa prílohy žiadosti o udelenie koprodukčných štatútov v prevažnej miere obsahovo prelínajú s prílohami žiadostí o poskytnutie finančných prostriedkov fondu.

 

K § 3

Určujú sa orgány fondu, a to rada, dozorná komisia a riaditeľ. Štruktúra orgánov fondu utvára optimálne podmienky pre stabilitu pôsobenia týchto orgánov a pre ich súčinnosť a spoluprácu pri efektívnom riadení a kontrole činnosti a hospodárenia fondu ako verejnoprávnej inštitúcie. Navrhovaná úprava zodpovedá samosprávnemu princípu riadenia verejnoprávnej inštitúcie a umožní jednotlivým orgánom fondu transparentne a zodpovedne konať v oblasti vymedzenej týmto zákonom.

 

K § 4 – 8

Ustanovenia vymedzujú postavenie, úlohy, kompetencie a poslanie samosprávneho orgánu, ktorého úlohou je zabezpečovať a kontrolovať realizovanie činností fondu a rozhodovať o použití jeho zdrojov.

Upravuje sa pôsobnosť rady ako samosprávneho orgánu fondu, ktorý najmä dohliada na dodržiavanie povinností fondu podľa tohto zákona a všeobecne záväzných právnych predpisov a zabezpečuje realizáciu činností a plnenie povinností fondu. Rada predstavuje orgán fondu, ktorý priamo rozhoduje na základe zákona, štatútu a prijatej podpornej stratégie fondu o poskytovaní podpory konečným prijímateľom – fyzickým a právnickým osobám.

Spôsob vytvorenia a zloženia samosprávneho orgánu zabezpečuje účasť odbornej verejnosti a zástupcov prispievateľov do fondu v procese rozhodovania o základných činnostiach fondu a o použití jeho zdrojov. Spôsob vytvorenia samosprávneho orgánu zároveň v potrebnej miere zabezpečuje nezávislosť postavenia tohto orgánu na štátnej správe, ktorej je určená iba kompetencia vymenovať jednotlivých členov, výlučne však na základe návrhov profesijných asociácií, vzdelávacích a vedeckých organizácií, záujmových združení a ďalších právnických osôb a iných subjektov pôsobiacich v oblasti audiovízie.

Zložením a počtom členov rady je zabezpečená vyvážená účasť zástupcov jednotlivých oblastí audiovizuálnej kultúry a priemyslu v samosprávnom orgáne fondu, a to aj v súvislosti s § 5 ods. 2 zákona č. 618/2003 Z.z. v znení neskorších predpisov, podľa ktorého sa za spoluautorov audiovizuálneho diela považujú najmä hlavný režisér, autor scenára, autor dialógov a autor hudby, ktorá bola vytvorená osobitne pre toto dielo, z čoho vyplýva zastúpenie štyroch členov rady z oblasti tvorby slovenských audiovizuálnych diel. Zabezpečená je aj dostatočná miera zastúpenia jednotlivých prispievateľov fondu v jeho rozhodovacích procesoch, čím sa zabezpečuje stabilizácia samosprávneho orgánu fondu a výrazne sa obmedzujú možnosti politického ovplyvňovania činnosti tohto orgánu.

Upravené sú aj konkrétne úlohy, povinnosti a právomoci rady a jej vzťah k dozornej komisii a k výkonnému orgánu fondu. Navrhované ustanovenia spresňujú vzťah medzi radou a štatutárnym orgánom a utvárajú priestor pre transparentný verejný a odborný dozor nad praktickou realizáciou podpornej činnosti fondu a hospodárneho nakladania s finančnými prostriedkami.

Z dôvodu predchádzania stretu záujmov a v záujme objektívneho výkonu funkcie sa taxatívnym spôsobom upravuje nezlučiteľnosť funkcie člena rady s funkciami, povolaniami a niektorými činnosťami. V prípade vzniknutej nezlučiteľnosti funkcií má člen rady povinnosť bezodkladne o tom písomne informovať predsedu rady a ministra kultúry Slovenskej republiky (ďalej len „minister“). Funkcia člena rady je nezastupiteľná verejná funkcia, ktorej výkon predpokladá podrobné ovládanie problematiky. Pre posilnenie nezávislého postavenia rady a pre zabezpečenie jej odbornej činnosti a zvýšenie zodpovednosti jej rozhodovania je upravené aj finančné ohodnotenie výkonu funkcie člena rady vo výške dvojnásobku minimálnej mzdy.

Funkčné obdobie člena rady je stanovené s ohľadom na stabilitu samosprávneho orgánu fondu. Vzhľadom na skutočnosť, že väčšina projektov v oblasti audiovizuálnej tvorby a produkcie je viacročného charakteru, je účelné, aby bola rada spôsobilá posudzovať žiadosti aj z pohľadu realizačnej spôsobilosti žiadateľa, teda aby mala rada možnosť posudzovať nie len žiadosť a predložený projekt, ale aj realizáciu, záver a samotný výstup z projektu.  

V nadväznosti na postavenie a kompetencie rady sú upravené aj základné pravidlá činnosti a rokovania rady.

 

K § 9 – 12

Ustanovenia vymedzujú postavenie, právomoci, úlohy a pôsobenie samosprávneho dozorného orgánu fondu – dozornej komisie. Zriadenie tohto orgánu vychádza z potreby zákonom zabezpečiť vytvorenie a pôsobenie takéhoto orgánu, a to predovšetkým vo vzťahu k využívaniu finančných zdrojov fondu a k nakladaniu s jeho majetkom vo všeobecnosti. V tomto zmysle sa navrhuje aj voľba členov dozornej komisie, ktorá je priamo naviazaná na radu, ktorá ich volí a odvoláva, v čom sa nepriamo prejavuje prepojenie na subjekty pôsobiace v audiovízii, ako aj subjekty jednotlivých prispievateľov do fondu. Členstvom zástupcu ministerstva, ktorý je menovaný a odvolávaný ministrom, sa dosiahne potrebný permanentný dohľad nad využívaním prostriedkov fondu zo štátneho rozpočtu, pričom je zachovaná dostatočná odborná nezávislosť dozorného orgánu fondu.

Upravujú sa tiež konkrétne úlohy, povinnosti a právomoci dozornej rady v jej vzťahu k rade a k výkonnému orgánu fondu.

Zodpovednosť dozornej komisie voči rade je vyjadrená aj predkladaním stanovísk dozornej komisie k návrhu rozpočtu, účtovnej závierke a k výsledku hospodárenia fondu, ktoré sú súčasťou výročnej správy o činnosti a hospodárení fondu, ako aj k ďalším návrhom týkajúcim sa hospodárenia fondu a nakladania s jeho majetkom.

Z dôvodu predchádzania možnému stretu záujmov a v záujme objektívneho výkonu funkcie sa taxatívnym spôsobom upravuje nezlučiteľnosť funkcie člena dozornej komisie s funkciami, povolaniami a niektorými činnosťami. V prípade vzniknutej nezlučiteľnosti funkcií má člen dozornej komisie povinnosť bezodkladne písomne o tom informovať orgán, ktorý ho vymenoval alebo zvolil. Funkcia člena dozornej komisie je nezastupiteľná verejná funkcia, ktorej výkon predpokladá podrobné ovládanie problematiky, čo je akcentované aj podmienkou členstva, ktorá spočíva v dosiahnutom vzdelaní v špecifickej oblasti a odbornej praxi v minimálnej stanovenej dobe trvania.

 

K § 13 – 15

Ustanovenia upravujú postavenie a pôsobnosť riaditeľa, ako aj podmienky, za ktorých môže byť zvolená fyzická osoba do funkcie riaditeľa. Riaditeľ zodpovedá rade za činnosť fondu v rozsahu navrhnutej úpravy, má právo zúčastňovať sa na rokovaní rady a v nevyhnutných prípadoch iniciovať jej mimoriadne zasadnutie. S funkciou riaditeľa sú nezlučiteľné funkcie, povolania a činnosti obdobne ako u členov rady. Taxatívne sa vymedzujú prípady, kedy, a za akých okolností, môže rada odvolať riaditeľa.

Ustanovenia spresňujú a jednoznačne určujú vzájomný vzťah medzi riaditeľom a radou, resp. dozornou komisiou, a to najmä vo vzťahu k hospodáreniu fondu, k rozhodovaniu o použití jeho zdrojov, k nakladaniu s jeho majetkom a k uskutočňovaniu činností fondu v súlade s týmto zákonom a s osobitnými predpismi.

 

K § 16

Ustanovenie uvádza oblasti, v ktorých fond poskytuje podporu, a to najmä poskytovaním finančných prostriedkov fondu individuálnym žiadateľom na základe písomnej žiadosti.

Na poskytnutie podpory fondom nie je právny nárok, a teda poskytnutie podpory nie je vymáhateľné na súde. Podpora sa poskytuje po schválení radou na základe zmluvy o poskytnutí finančných prostriedkov fondu. Bez ohľadu na splnenie všetkých zákonom a fondom stanovených podmienok pre úspešné žiadanie o podporu fondu, do uzavretia zmluvy nie je možné, aby si žiadateľ takúto podporu nárokoval.

Fond poskytuje finančné prostriedky formou dotácie najviac do 50 % celkového rozpočtu projektu s ustanovenými výnimkami, čím je zachovaná stimulačná funkcia podpory smerom k zabezpečeniu aj vlastných, resp. iných prostriedkov na realizáciu projektu žiadateľom. Kumulácia viacerých foriem podpory (dotácia, pôžička, štipendium) však nie je vylúčená. Ustanovenie predpokladá aj potrebu prijatia a schválenia schémy štátnej pomoci Európskou komisiou na vybrané oblasti podpory, ktorú bude povinný vypracovať a predložiť na schválenie fond.

Základnou podmienkou poskytnutia podpory fondom je preukázanie spolufinancovania projektu žiadateľom, t.j. žiadateľ je povinný preukázať, že na financovanie projektu, na podporu ktorého žiada dotáciu fondu, má zabezpečené vlastné finančné prostriedky, resp. finančné prostriedky z iných zdrojov v percentuálnej výške vo vzťahu k celkovému rozpočtu projektu. Spolufinancovanie sa neuplatňuje pri žiadateľoch o štipendium podľa tohto zákona.

Rada rozhoduje o poskytnutí finančných prostriedkov, a to aj na základe stanoviska odbornej komisie, ktorá môže byť ustanovená radou ako poradný orgán fondu, pri čom však stanovisko odbornej komisie nie je pre radu záväzné. Za účelom rýchlosti konania a zabezpečenia pružnosti celého systému podpory sa ustanovuje lehota, v ktorej rada fondu rozhodne o žiadosti.

 

K § 17 a 18

Ustanovenia konkrétne definujú okruh oprávnených žiadateľov o podporu z fondu, ako aj regulujú predkladanie žiadostí o poskytnutie finančných prostriedkov fondu, spolu s formou a náležitosťami žiadosti a jej príloh. V záujme prevencie pravdivosti a správnosti predkladaných dokladov, ktoré tvoria prílohu žiadosti a ktoré nevystavuje sám žiadateľ sa ustanovuje obligatórna forma originálu alebo osvedčenej kópie, nie starších ako tri mesiace.

 

K § 19

Ustanovenie zavádza osobitnú administratívnu úhradu za konanie fondu pri spracovaní žiadosti, ktorá predstavuje čiastočnú úhradu nákladov fondu spojených s administráciou a vyhodnocovaním žiadostí. Zo zákona oslobodeným subjektom od platenia administratívnej úhrady sú žiadatelia o štipendium.

Nezaplatenie administratívnej úhrady žiadateľom v stanovenej lehote má za následok, že fond na podanú žiadosť neprihliada, teda takáto žiadosť bude vyradená z posudzovania a rozhodovania o poskytnutí podpory.

Administratívne úhrady platené a vyberané podľa tohto zákona sú príjmom fondu.

 

K § 20

Ustanovenie špecifikuje zákonné náležitosti zmluvy o poskytnutí finančných prostriedkov fondu a jej obligatórnu písomnú formu v záujme zachovania právnej istoty zmluvných strán a zároveň v záujme zabezpečenia kontrolných a sankčných mechanizmov v prípade porušenia zmluvných povinností tak, aby prostriedky fondu boli použité účelne a náležite vyúčtované spolu s predložením finálneho riešenia projektu.

Určujú sa aj jednotlivé zmluvné typy, ktoré môže fond v rámci svojej podpornej činnosti uzatvárať s prijímateľmi podpory a forma a obsah vyúčtovania realizácie podporeného projektu.

Zároveň sa upravujú zákonné sankcie za neoprávnené použitie finančných prostriedkov fondu, ktoré možno kombinovať s osobitnými zmluvnými sankciami.

 

K § 21

Ustanovenia definujú financovanie fondu a zásady hospodárenia a nakladania s majetkom fondu. Ustanovenia presne definujú transparentný systém viac zdrojového zabezpečenia fondu, finančných tokov, ako aj podmienky pre nakladanie s jeho majetkom.

Hlavné zdroje financovania fondu sú rozdelené do dvoch častí – príspevky povinných osôb za používanie audiovizuálnych diel a za umožnenie používania audiovizuálnych diel (príspevky používateľov diel, resp. subjektov, ktoré obchodne zhodnocujú poskytovanie služieb súvisiacich s používaním audiovizuálnych diel, t.j. hospodársky výsledok sa dosahuje výlučne v priamej či nepriamej súvislosti s existenciou a používaním audiovizuálnych diel) a príspevky autorov audiovizuálnych diel a výkonných umelcov podieľajúcich sa na výrobe audiovizuálnych diel. Ustanovený je aj príspevok zo štátneho rozpočtu, ktorého výška sa určuje ako percentuálny podiel z celkovej sumy vybratých príspevkov uvedených povinných osôb. Príspevok zo štátneho rozpočtu sa uhrádza ako transfer z rozpočtovej kapitoly ministerstva.

Sekundárnym zdrojom príjmov fondu sú najmä príjmy plynúce z činnosti fondu, sankcie ukladané podľa tohto zákona ako aj sankcie ukladaných podľa osobitných predpisov.

Výdavky fondu na vlastnú prevádzku, akými sú kapitálové výdavky, osobné výdavky a pod. fond uhrádza zo svojich príjmov. Tieto výdavky však nesmú prekročiť 5 % z príjmov fondu.

V záujme transparentnosti hospodárenia sa ukladá povinnosť pravidelne zverejňovať účtovnú závierku overenú audítorom, ako aj povinnosť zverejňovať výročnú správu, ktorej základné súčasti sú taxatívne vymedzené. Zverejňovanie uvedených dokumentov fond realizuje, podobne ako pri rozhodnutiach o udelení podpory, na svojej internetovej stránke.

Upravená je aj kontrolná pôsobnosť Najvyššieho kontrolného úradu Slovenskej republiky vo vzťahu k dodržiavaniu pravidiel hospodárenia fondu a nakladania s jeho majetkom.

 

K § 22 – 26

Ustanovenia vymedzujú jednotlivé príspevky do fondu, ktoré sú povinné odvádzať subjekty za používanie audiovizuálnych diel a za umožnenie používania audiovizuálnych diel. Základné zdroje fondu sú určené v súlade s podpornými systémami pre audiovizuálny priemysel v krajinách Európskej únie a vychádzajú z princípu príspevkov zo strany používateľov audiovizuálnych diel v oblasti televízneho vysielania a audiovizuálneho predstavenia (kino) a príspevkov zo strany subjektov, ktoré umožňujú použitie audiovizuálnych diel, a to jednak prostredníctvom káblovej retransmisie, a jednak prostredníctvom distribúcie (video/DVD, maloobchod).

Z dôvodu adresnosti povinných subjektov prispievateľov sú jednotlivé subjekty určené s ohľadom na ich legálne vymedzenie v osobitných predpisoch, resp. legálne vymedzenie predmetu ich činnosti podľa osobitných predpisov.

Prispievatelia sú rozdelení do dvoch základných skupín, a to ako prispievatelia, ktorých príspevková povinnosť sa viaže priamo na používanie audiovizuálnych diel a obsahov, a ako prispievatelia, ktorých príspevková povinnosť sa viaže na umožnenie používania audiovizuálnych diel a obsahov. Prvá skupina je tvorená vysielateľmi zriadenými zákonom (verejnoprávna televízia), vysielateľmi, ktorí nie sú zriadení zákonom a majú oprávnenie na vysielanie na základe licencie udelenej podľa osobitných predpisov (na základe licencie udelenej Radou pre vysielanie a retransmisiu) a prevádzkovatelia audiovizuálneho technického zariadenia (kino).

Druhú skupinu tvoria prevádzkovatelia retransmisie a distributéri audiovizuálneho diela, ktorí zabezpečujú verejné rozširovanie rozmnoženín audiovizuálnych diel nájmom, predajom alebo inou formou prevodu vlastníckeho práva, a to najmä prostredníctvom prevádzkovateľov predaja rozmnoženín audiovizuálnych diel (maloobchodný predaj) a prevádzkovateľov požičovní audiovizuálnych diel (video/DVD požičovne).

Pokiaľ ide o prevádzkovateľom retransmisie, do tejto podskupiny patria prevádzkovatelia retransmisie, teda fyzické alebo právnické osoby, ktoré vo vlastnom mene, na vlastný účet a na vlastnú zodpovednosť poskytujú retransmisiu ako obsahovú službu koncovému užívateľovi  bez ohľadu na to, či signál retransmitovanej programovej služby k užívateľovi prenášajú sami alebo prostredníctvom tretej osoby. Táto špecifikácia prispievateľov vychádza z legálnych definícií zákona č. 308/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov v spojení so zákonmi č. 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách v znení neskorších predpisov a č. 220/2007 o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní) v znení zákona č. 654/2007 Z.z. Nakoľko retransmisia predstavuje príjem a súčasný, úplný a nezmenený prenos pôvodného vysielania programovej služby alebo jeho podstatnej časti vysielateľom určenej na príjem verejnosťou, uskutočnený elektronickou komunikačnou sieťou, ktorou treba rozumieť funkčne prepojenú sústavu prenosových systémov a v prípade potreby prepájacích a smerovacích zariadení, ako aj iných prostriedkov, ktoré umožňujú prenos signálu po vedení, rádiovými, optickými alebo inými elektromagnetickými prostriedkami, vrátane družicových sietí, pevných sietí s prepájaním okruhov a s prepájaním paketov vrátane internetu a mobilných pozemských sietí, sietí na rozvod elektrickej energie v rozsahu, v ktorom sa používajú na prenos signálov, sietí pre rozhlasové a televízne vysielanie a káblových distribučných systémov bez ohľadu na druh prenášaných informácií, medzi subjekty povinných prispievateľov v druhej skupine budú patriť inter alia prevádzkovatelia káblovej retransmisie, mobilní (a telekomunikační) operátori v rozsahu svojich činností priamo súvisiacich s retransmisiou, ako aj poskytovatelia multiplexu.

Prispievatelia sú zodpovední za výpočet a odvedenie príspevku na účet fondu.

Príspevok individuálneho prispievateľa sa určuje, s výnimkou príspevku prevádzkovateľa audiovizuálneho zariadenia, ako percentuálny podiel zo základu pre výpočet príspevku, ktorý je presne stanovený. V prípade príspevku prevádzkovateľa audiovizuálneho zariadenia je príspevok stanovený ako podiel vyjadrený konečnou sumou v eurách z každej predanej vstupenky na audiovizuálne predstavenie v Slovenskej republike.

 

K § 27

Ustanovenie v rámci zachovania proporcionality vo vzťahu k umeleckým fondom zachováva povinnosť autorov audiovizuálnych diel a výkonných umelcov prispievať do fondu na podporu audiovizuálnej tvorby a produkcie na princípe solidarity v záujme zachovania, rozvoja a podpory audiovizuálnej kultúry. Zároveň sa uvedená povinnosť, ktorá bola obsiahnutá v zákone č. 13/1993 Z.z. o umeleckých fondoch, realizuje vo vzťahu k  Slovenskému audiovizuálnemu fondu.

Princíp výpočtu príspevku ako percentuálny podiel z autorských odmien za vytvorenie audiovizuálnych diel a odmien za umelecké výkony v audiovizuálnych dielach zostáva zachovaný.

 

K § 28

Ustanovenie špecifikuje spôsob a výšku platenia príspevku štátu do fondu. Príspevok zo štátneho rozpočtu sa uhrádza transferom zo štátneho rozpočtu podľa zákona o štátnom rozpočte na príslušný rok, a to prostredníctvom rozpočtovej kapitoly ministerstva, vo výške najmenej 20 % zo sumy príspevkov vybraných podľa § 22 až 27 za predchádzajúci kalendárny rok, najviac však vo výške 50 % z tejto sumy.

 

K § 29

V záujme umožnenia následnej kontroly správnosti odvedených príspevkov fondom je ustanovená špecifická povinnosť jednotlivých prispievateľov vo vzťahu k príspevkom predkladať spolu s odvedením príspevku na účet fondu, resp. najneskôr do 31. marca kalendárneho roku vyúčtovanie príspevku, a následne sprístupniť fondu, avšak iba na základe predchádzajúcej písomnej žiadosti údaje z účtovnej evidencie, z ktorých vyplýva určenie základu pre výpočet príspevku a odvedenie príspevku, a to najneskôr do 10 dní od obdržania takejto žiadosti. Fond teda vykonáva kontrolu správnosti odvedenia príspevkov na základe vyhodnotenia predložených vyúčtovaní. V prípade zistenia nezrovnalostí, resp. pochybnosti o správnosti odvedenej sumy, je fond oprávnený na základe predchádzajúcej písomnej žiadosti nahliadať do relevantných účtovných záznamov prispievateľa, ktorý je toto povinný umožniť.

Príspevky sa odvádzajú fondu v eurách.

 

K § 30 – 31

Ustanovenia regulujú sankčný postup v prípade porušenia povinností ustanovených v tomto zákone prispievateľmi. Výška sankcií je stanovená pevnou sumou pokuty v eurách. Upravené sú dva druhy sankcií, a to sankcie za nedodržanie povinnosti pri výkone kontroly fondom a sankcie za neodvedenie príspevku fondu. Sankcie predstavujú príjem fondu.

 

K § 32 – 33

Spoločné ustanovenie rieši vzťah konaní podľa tohto zákona a správneho konania podľa osobitného predpisu tak, že konania podľa tohto zákona nie sú správnym konaním.

Prechodné ustanovenia určujú presné termíny vymenovania členov rady a predloženia štatútu fondu na schválenie ministrovi.

Od účinnosti tohto zákona a s tým súvisiaceho vzniku fondu začína fond poskytovať podporu podľa tohto zákona. Táto skutočnosť znamená, že od začiatku kalendárneho roka, v ktorom začne fond pôsobiť, sa ruší grantový program ministerstva na podporu audiovízie (program č. 3 – AudioVízia, v rámci grantového systému ministerstva) a finančné prostriedky poskytnuté zo štátneho rozpočtu na tento grantový program sa presúvajú do fondu, ktorý s týmito prostriedkami nakladá podľa tohto zákona.

 

Čl. II (Zákon o umeleckých fondoch)

Ustanovenia sa spresňujú tak, aby bola vylúčená podpora audiovizuálnej tvorby z umeleckých fondov na jednej strane a aby bola platba príspevku autorov audiovizuálnych diel a výkonných umelcov realizovaná do Slovenského audiovizuálneho fondu.

 

Čl. III (Audiovizuálny zákon)

Ustanovenia sa spresňujú tak, aby výnosy z pokút, ktoré budú udeľované subjektmi podľa tohto zákona, s výnimkou obcí,  mohli byť priamo príjmom fondu.

 

Čl. IV (Zákon o vysielaní a retransmisii)

Ustanovenia sa spresňujú tak, aby výnosy z pokút, ktoré udelí Rada pre vysielanie a retransmisiu  mohli byť priamo príjmom fondu.

 

Čl. V

Z dôvodu zosúladenia zriadenia fondu s rozpočtovým obdobím sa navrhuje účinnosť zákona k 1. januáru 2009.